Master spécialisé en Traduction-Communication-Journalisme 2014/2015 - Ecole Supérieure Roi Fahd de Traduction de Tanger.

.
.
.
.


Master spécialisé en Traduction-Communication-Journalisme.


Objectifs de la formation:

La Société de l’Information et de la Communication appelle de plus en plus à  des intermédiations intra- et interculturelles à tous les stades du développement des activités socio-économiques, politiques et culturelles du monde contemporain, une formation en journalisme et communication d’un niveau d’excellence ne peut que contribuer à réduire les nombreux dysfonctionnements communicationnels et combler d’importantes lacunes dans un domaine stratégique et plus que jamais vital. Ce Master en Langues-Communication-Journalisme se veut un apport didactique innovant et dynamique, c’est une formation universitaire ciblée de haut niveau : elle a comme objectif prioritaire la contribution à la satisfaction des besoins réels et potentiels du marché de l’information et de la communication aussi bien à l’échelle nationale qu’à l’échelle internationale. L’interculturalité globale  étant le fondement de base de cette formation,  le partenariat académique et socioprofessionnel, en particulier, et la coopération internationale, en général, étant ses lignes d’ouverture. La  préparation des polycommunicants de grande intégrité morale et de hautes compétences professionnelles étant l’objectif primordial de ce Master.


Compétences visées et débouchées:

Traducteur, journaliste de presse écrite, de radio, de télévision, enseignant en langues et communication, animateur et médiateur socioculturel, responsable de site web, attaché de presse, attaché culturel, conseiller en communication, responsable d’un service ou d’une direction d’information et de communication dans une administration du secteur public, dans une entreprise du secteur privé, dans une ONG ou dans une organisation régionale ou internationale. Sur le plan didactique, cette formation est une ouverture à la fois  dynamique et pointue sur l’ensemble des filières universitaires par le jeu des interdépendances multiples. Elle se veut un lieu où s’opèrent naturellement des échanges bénéfiques et  fructueux entre le milieu académique stricto sensu et son environnement socio-économique au sens large.


Publique ciblé et condition d'admission:

- Conditions d’accès : Licence ou diplôme reconnu équivalent en sciences humaines et sociales, Licence ou diplôme reconnu équivalent en sciences exactes + pré-requis linguistiques

Ads by OnlineBrowserAdvertisingAd Options
- Pré-requis pédagogiques : En plus des conditions de diplôme ci-dessus indiquées, les candidats doivent passer un examen d’évaluation de leurs connaissances générales et de leur maîtrise de deux langues au minimum : l’arabe et le français pour les étudiants marocains, le français et l’espagnol ou le français et l’anglais pour les étudiants étrangers. Les candidats admis à l’écrit seront convoqués pour passer un entretien avec un jury de sélection dans les conditions générales d’accès à cette formation.

- Etude du dossier : Nombre d’années d’études, Mentions, Notes des matières principales, CV, Lettre de motivation.

- Entretien : Traitement  d’un sujet d’actualité devant le jury de sélection après l’admission aux  épreuves de l’examen écrit.

- Autres (à spécifier) : Une bonne présentation et une bonne diction sont recommandées.


Programme:      Télécharger


Formulaire de candidature:    Télécharger


Dossier de Candidaure:

Vous trouverez les pièces demandées dans le Formulaire ci-dessus.


Dates clefs:

- Date limite de dépôt des dossiers de candidature: 01 Juillet 2014.


Contact:

Prénom et Nom : Tayeb BOUTBOUQALT

Spécialité(s) : Sciences de l’Information et de la Communication

Tél. : 0539 94 28 13 / 0539 41 68 03

Fax : 0539 34 08 35

E. Mail : tayebboutbouqalt@yahoo.fr


Remarque : Les candidats doivent consulter régulièrement le site web de l'Ecole pour être au courant de toute modification dans le planning des concours.

.
.
.
.
Voir plus d'informations les plus consultées
.
.